Since 1997, you’ve been coming to to discuss everything from Stephen King to writing to Harry Potter. You’ve made our site more than a place to discover your next book: you’ve made it a community. But like all things internet, is growing and changing. We've said goodbye to our community message boards—but that doesn’t mean we won’t still be a place for adventurous readers to connect and discover.

Now, you can explore the most exciting new titles (and remember the classics) at the Barnes & Noble Book Blog. Check out conversations with authors like Jeff VanderMeer and Gary Shteyngart at the B&N Review, and browse write-ups of the best in literary fiction. Come to our Facebook page to weigh in on what it means to be a book nerd. Browse digital deals on the NOOK blog, tweet about books with us,or self-publish your latest novella with NOOK Press. And for those of you looking for support for your NOOK, the NOOK Support Forums will still be here.

We will continue to provide you with books that make you turn pages well past midnight, discover new worlds, and reunite with old friends. And we hope that you’ll continue to tell us how you’re doing, what you’re reading, and what books mean to you.

Posts: 470
Registered: ‎11-22-2006
0 Kudos

I was reading ...

Recently I read an article about Hiawatha and its oral presentation.  The article made the following points:

  1. Longfellow seemed to wish to hearken back to a time when poetry was a communal event, delivered orally and summoning up in the audience common values.  Poetry was not just an artistic endeavor, but a civic endeavor as well.
  2. During Longfellow's life, it became quite common for young men (and women even more so) to commit long stretches of "The Song of Hiawatha" to memory and to declaim it.  We have diary entries by Longfellow in which he dreads meeting some young society woman because he knows she's going to declaim "Hiawatha" for a while.
  3. The community of Pipestone in Minnesota has a festival every year in which "The Song of Hiawatha" is performed.  At one time, citizens would read the poem and others would act out the scenes in pantomime.  Now, they have professional actors read the text and play a recording of it, while the townspeople act out the scenes in pantomime.  Of course, this is all done by Euro-Americans and the Native Americans, when they voiced concern in the 1970s about this, were generally not heard. 


Dignity, always dignity.