- Subscribe to RSS Feed
- Mark as New
- Mark as Read
- Bookmark
- Subscribe
- Email to a Friend
- Printer Friendly Page
- Report Abuse to a Moderator
When I am in need of things like meatballs, a massage or an idea for how to arrange an unwieldy string of consonants I, like much of the world, turn to the Swedes, but for me, they’re only a recent source for mystery imports.
You might think that Sweden would be content to rest on its collective laurels after generously donating to us the most obscenely catchy pop band of the last half century, the best Muppet and the coolest tennis player ever, but they have got to be taken seriously with the crime fiction these days.
Leading the pack of Scandinavian crime writers that includes the late Stieg Larsson and Arnaldur Indridason is Henning Mankell. A prolific author for thirty years in Sweden, his novels, specifically the Kurt Wallander series have found a wide audience in the U.S. only recently.
The sixty-two year old godfather of Scandinavian noir is also an activist and has spent much of the second half of his life in Mozambique and been deeply influenced by the struggle of the poor and forgotten in that corner of the world. His Sofia trilogy for children which begins with Secrets in the Fire follow the titular heroine and land mine victim through her life and struggles in Africa. And while he claims to have “one foot in the snow, one foot in the sand”, it is the snow for which he is best known.
His new book, The Man from Beijing, is a stand alone, global thriller about a judge in Sweden whose grandparents are among the victims of a mass murder that rocks the nation. Her quest to find out the how the why and the who of the killings takes her to unexpected places, including a trip through the past and the American/Chinese slave trade as well as into the highest social strata of modern day Beijing, Mozambique and Zimbabwe.
Vikings I understand. Mead, mutton and malevolence I’m up for any time. But I am slowly learning an appreciation for the current civilized status of Scandinavia. Good writing helps. And Abba.
Click here to check out our Mankell Collection.
Who's your favorite Scandinavian scribbler?
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Well mine is Stieg Larsson, but I guess I'll have to find another and Mr. Mankell's novel sounds very good.
How is the translation, in The Girl with the Dragon Tattoo the translator ruined some of the effects by messing up the American slang, I usually try to get the Queen's English version if it's available because of the slang problem.
Deb
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
I'm a huge Larsson fan too! The Mankell translations are great. Also, you have to check out Jo Nesbo. He's Norwegian and his books focus around Oslo and the erstwhile (but strangely named) detective Harry Hole.
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
The translation flows fine, though I'm not the best at spotting rough spots. In fact, I have a hard time telling sometimes whether it's the author's style or the stiff fit of a translation that puts the tone on a book. Though the worst translating sin I've ever come across was the opening line of Kafka's The Metamorphosis when they used the word "vermin" instead of just saying "bug".
Looking forward to the Girl w/ the Dragon Tattoo film, you?
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Apples and oranges when it comes to adaptations for me. Recently, I had my first experience with writing a screen adaptation for a novel I truly loved - I was honored and a bit horrified at the same time. Never trying to replace or duplicate the reading experience, but hopefully, I (and other screenwriters/filmmakers) can make a fulfilling experience that can bring much deserved attention to a deserving author.
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Now see that's the first time any one has ever explained an adaptation to me in lay-mans terms and beautifully by the way so I can really understand it.
Thank You
Deb
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Well that's how I do things. Beautifully. Thanks Deb
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Get a load of this guy ^ ![]()
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Thank you for this wonderful blog.
I agree that the successes of Stieg Larsson and Henning Mankell have encouraged publishers to translate so many marvelous Scandinavian crime writers... many of whom we English-speaking readers never would have known about.
I love the Martin Beck mysteries (about 12 in the series) by husband-wife team Maj Sjowall and Per Wahloo.
Also the Ann Lindell series by Kjell Eriksson… “The Princess of Burundi” and “The Cruel Stars of the Night”.
And I recently discovered the wonderful debut mystery “Echoes from the Dead” by Johan Theorin.
Here's a toast to champion skiers, Wimbledon champions, ABBA... and Scandinavian crime writers!
- Mark as Read
- Mark Message as New
- Bookmark
- Highlight
- Email to a Friend
- Report Abuse to a Moderator
Everyone here should check out Jo Nesbo too. He's great!
You must be a registered user to add a comment here. If you've already registered, please log in. If you haven't registered yet, please register and log in.
