I'll insert the close of my "original" plagiarism here: 

 

The late Kathy Acker contended that text takes its meaning from context - and so she saw creative plagiarism as a valid literary form. She never hesitated to take a chunk from another author's book and put it in the middle of one of her own. Her reasoning was that, once placed in her book, the text she had appropriated meant something different than it had in the book she had taken it from, and, therefore, it was no longer the same story. It strikes me that it is an impressive achievement to create a compelling story by stitching together chunks of other books. I would find it an impossibly daunting task. If Markham created something original by doing this, I don't necessarily have a problem with it. (1) Markham wouldn’t be the only writer in recent years—the era of redefining what is meant by “intellectual property”—to use plagiarism to make a statement. If Markham is trying to comment upon the spy genre—on how it is both tired and endlessly renewable, on how we as readers of the genre want nothing but to be astonished again and again by the same old thing—then he has done a bang-up job. If he wants to comment on our current notions of discovery, to turn us all into armchair detectives, Googling here and there and everywhere to solve the puzzle, he is a genius. (2)

 

Nah, I'm pretty sure he was just stealing. (3)

 

(1) Barry Graham - Illusory Flowers in an Empty Sky, (2) Macy Halford - The New Yorker, (3) Duane Swierczynski - Secret Dead Blog

 

Jedidiah Ayres writes original fiction and keeps the blog Hardboiled Wonderland.

0