Powder keg on the Mississippi: a noted Twain scholar releases an edition of Huck Finn in which he's searched and replaced a word 219 times -- probably the most incendiary racial slur in English. Did he just blow up the whole raft?

 

Mark Twain is one of America's greatest writers. Can we rewrite him?

Adventures of Huckleberry Finn is one of the most important novels in American history. And it's full of a terrifically offensive word, the N-word, one that blows up in almost every discussion about race in America.

 

A new edition does away with that word. There's been much discussion over the years about style and gender-blind, race-neutral language, but in Twain? Who did such a thing, changing the words of Mark Twain? Alan Gribben, a top Twain scholar and head of the English Department at Auburn University, that's who. He's edited a new volume, Mark Twain's Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn, which includes both books, for NewSouth Publishers. And in it, the N-word and the word "Injun" are missing throughout, replaced by the more neutral "slave."

 

In articles in Publishers Weekly and the San Francisco Gate, Gribben discusses his reasons, mainly drawn from his work with the National Endowment for the Arts and the Big Read for Alabama. He chose Huck Finn for the Big Read, and as he traveled the state and talked about the book with all sorts of readers, he came to see how Twain's use of the N-word was a barrier. Many couldn't read it without pain. Many children, black and white, had not seen or heard the word, and introducing it to their vocabulary was an enormous decision for teachers who assigned the book.

 

On the other hand, the history of racial tension and slavery in America exists. This is the way people talked, this is the way the world was in 19th-century America. Because it was that way then, it is this way now. That's important.

 

And one can praise Gribben for making a classic newly approachable, but who's to say that another word, in another book may be found objectionable, without such irreproachable reasons for removal as Gribben claims. Once one classic is edited, another can be.

 

There's no easy answer to whether or not Gribben's work is a positive step or a negative step. But it's a big one.

 

What do you think? Which version would you give a young friend, child, niece or nephew, to read, and why?

 

Ellen Scordato has 25 years' book publishing experience as an editor, copy editor, proofreader, and managing editor. She's now a partner in The Stonesong Press, a nonfiction book producer and agency. In addition to her work at Stonesong, Ellen has taught grammar, punctuation, and style at the New School for more than 12 years in the English Language Studies department and taught English as a Second Language at Cabrini Immigrant Services.

 

Comments
by Queensgirl on ‎01-05-2011 12:38 PM

I get why he wants this in the Big Read, but this was not written for children. I don't approve of sanitizing history. Racism is painful, and sometimes we need to wrestle with painful things. His version of the book prevents readers from doing so.

by Blogger Ellen_Scordato on ‎01-05-2011 12:47 PM

Thanks, Queensgirl. I have to say that I agree with Elon James White, a noted commentator on race in America, and his piece in Salon from This Week in Blackness: a link worth following.

by on ‎01-05-2011 01:05 PM

Ellen,

If it's just for one word, such as this one, I have no objection to changing it, if it will stop the use of this word from continually becoming more and more derogatory. 

 

I know, during that period of time when this word was written, and it wasn't just used my Twain, I do believe that this N-word was synonymous with the word 'salve'. 

 

I see no reason to not change it, since now the N-word seems to be used by all colors and races, to mean different things; from a hateful word, a slur, to a friendly slap on the back by a pal.  Turn the word back to what it actually meant, when it was first written.  If that means changing it to the word ‘slave’, then do so.

 

As far as these stories being read by children, I read them as a child.  These are the informative years, but at that time, I had no idea how this one word would take hold in our society, today.  There are some words I detest, and this has become one of them.

 

Kathy

by on ‎01-05-2011 01:15 PM

And no, I'm not in favor of censorship, I'm only in favor of clearing up misinformation.  How many people, today, reject that word, are offended by that word? How many people will not read these wonderful books, because of that one word?  In reality, do you really think it is actually censorship?

by twi-ny on ‎01-05-2011 01:27 PM

Although the meaning of words do obviously change throughout the years, they are always a product of their time, and just because a word might have meant something in one century and something different in another doesn't mean we should go back and change it. In this case, though, one can argue that Twain knew exactly what he was doing and used the word very specifically; if he wanted to use the word "slave," he would have and could have.

 

This is not misinformation; it is in fact censorship, pure and simple. If parents, teachers, children, or anyone else decides to not read this book because of some of the language, then that is their very significant problem; it is not anyone else's job to make it palatable for them. They can keep wallowing in their ignorant bliss.

 

Pun intended, we can't whitewash American history and historical fiction because we don't like what it says. Textbooks are already being rewritten for kids in some states. Erasing the N-word from classic literature just serves to increase the inherent and continuing misuse, abuse, and misunderstanding behind the country's most incendiary word.

by on ‎01-05-2011 03:04 PM

twi-ny,

 

You make a convincing argument.  I haven't, as yet, read these articles in Publishers Weekly and the San Francisco Gate.  I'm only giving an off the top of my head/personal feelings on this subject.   

 

So, what do we do, and I mean this sincerely, leave the word in, and then try to explain what Twain meant, or didn't mean, by the N-word?  The word, 'Injun', to me, doesn't have the amount of volatile connoted/impications, as "N"....To whom do we give this responsibility of explaining these words? 

 

All I'm saying is, how confusing will a word be, in the minds of ignorant people/children, when all  they will hear in this N-word, in this day and age,  is a cryptically negative connotation?   Will the reading of these stories be altered?  Will it alter the understanding of Twains meaning?  I don't know....

 

I'm all for enlightening the minds of people, with the first intended words, but I don't know that it should be done with these books.  As parents and educators, how awkward should this become?  Whose responsibility is it to look over the shoulders of children, as they titter amongst themselves, as they point, and read, these racially incendiary words?  Will this promote more racial strife?

 

If this author, Alan Gribben, chose to edit his copies/publications, than I would assume it would be up to the buying population to choose.

 

I'm leaning both ways, on this fence, whitewashed, or not...at least for now.

 

Kathy

by Blogger Albert_Rolls on ‎01-06-2011 02:21 PM

I teach Huck Finn, and wouldn't consider this edition. But books have a history of getting changed: Thomas Bowdler anyone, though his sister Harriet was the first to touch Shakespeare. And before Bowdler, Hanmer, whose preface to his 1744 some "low stuff which disgraces the works of this great Author."

by Blogger Albert_Rolls on ‎01-06-2011 10:06 PM

I teach Huck Finn, and wouldn't consider this edition. But books have a history of getting changed: Thomas Bowdler anyone, though his sister Harriet was the first to touch Shakespeare. And before Bowdler, Hanmer, whose preface to his 1744 edition notes that he has removed some "low stuff which disgraces the works of this great Author." (Sorry about the other one; I was interrupted and posted without finishing the comment. Maybe someone with power could use a delete button.)

by Moderator Melissa_W on ‎01-07-2011 05:16 PM

When I took a grad class in American Literature, we read several books that contained the n-word (Native Son being one).  At the beginning of the semester, the professor asked us all to think about how we would like to handle the n-word during class discussion.  What surprised me was that the African-American students were the students arguing for use of the n-word, etc. in class during discussion - one of the women made the argument that the n-word was a part of history, just like Nazi Germany and the Spanish Inquisition and internment of Japanese-Americans during WWII, and we can't just sweep it under the rug because it makes us uncomfortable now.  Another student pointed out that use of the n-word during discussion was no different than using other racial/ethnic/sexual slurs in classroom discussion and that the rules for one word should apply to others.

 

As a class, we decided that if we were quoting from a section of the book during discussion, that it would be OK to read the n-word in the quote but that in general discussion we would just use "n-word".

by on ‎01-07-2011 06:06 PM

Melissa, you are absolutely right, but you are talking classroom situation...Discussions.  I'm all for that. 

 

One of our writing members is reading his novel to us, for critique, and discussion.  He uses the N-word in his story dialogue.  I don't have a problem with it being read in the context for which it is intended, because it is in the correct period when this word was used without a thought in the world. 

 

This is why I'm sitting on the fence.  I'm finding we've got, or should I say, I've got, a double standard going on in my mind right now.  And I honestly don't know how to solve it, except to say what I've already said....publish both versions, and make it a choice.  Other than the grad student/educators, and people who have experienced reading this book when that first copy was published,  I don't think anyone would be the wiser for those changes. 

 

I have this vision in my head, I'm looking at these words, like I would look at colors.  Instead of blue, and fading with age, they've become red, and more intense.  I just don't know if that's a good thing.

 

But, again, I'm ruminating unsubstantiated thoughts.  It's just a shame we can't ask Twain what his thoughts are on this...Would he say yes, change it, or no, don't you dare lay a hand on my words!  If anyone changed my words, in any way, shape, or form, I'd probably slap the living daylights out of them....just kidding, of course---or not!  Ha! 

by on ‎01-07-2011 07:01 PM

I just now read the Publishers Weekly and the San Francisco Gate, and find a lot of arguments for and against this book. 

 

I think part of the problem is, people will want to generalize this subject, and want that hard and fast rule to stick:  Don't censor books.  Period.  The purest speak.  But, as the author of the article in the SFG said, it's still up in the air as to whether this is really a censorship problem.

 

It's not like something is being removed, and not being replaced with a reputable replacement, or the fact that these classic novels will now be more readily read, and reread, throughout history.   If they are being removed from libraries and shelves all over, because of this word, than I agree...do something about it, so the book isn't lost to future generations.  And if these removals aren't in the category of censorship, I don't know what is!

 

Why should kids be punished by adults, by not having these books available to read and talk about?  Why make them have to wait until they may, or may not, get to read them in college, just so this one word can be explained to them....I think it's all become too big of an issue; or maybe it's just become an issue, and a distracting one at that, to have to even think about this word in Twain's version.  Why make a mountain out of a mole hill?

 

One question that came up in this article....changing the N-word won't give children the opportunity to question  the word....and, again, I don't think the majority of children are that straight foreword to want to discuss it, they would read it and only assimilate what they know about that word in their present day and age, or what that word means in their personal life .  Most kids don't readily ask their parents about words, if they don't understand, or know it, they just skim over..... so then, that opportunity is lost.  Whether that today is January 7, 2011, or January 7, 3000 

 

To change the word doesn't make a wit of difference to the full context and meaning of these classics, in my humble opinion.  There, maybe now I've finally come down from that fence.  Soap box is probably more like it.  :smileyhappy:

by CasperAZ on ‎01-08-2011 12:51 AM

In my opinion, Huckleberry Finn is out of touch with today's kids regardless of the original or the new abridged version. 

by Moderator Melissa_W on ‎01-10-2011 01:56 PM

CasperAZ,

How so?  Huck's father is an alcoholic and a criminal, not to mention a racist, which is a situation I'm sure there are enough kids experience to where they could empathise.  Huck also has to learn to re-evaluate his prejudices in light of his experiences.  That's a timeless lesson.

by Fricka on ‎01-11-2011 06:03 PM

Ellen,

When I first read your blog about Alan Gribben and his treatment of Huckleberry Finn, I was aghast. How could someone who is a Twain scholar, for gosh sakes, come out with such an edition???. I thought I better let myself cool off and think about it a bit more. Turns out there was an article in our local paper the next day about that very subject, and the writer of that article pointed out all the expurgated versions of Shakespeare, and before him, the Greek dramatists and even Aesop! If I remember correctly, there's even been a sanitized version of  the best known Grimm's Fairy Tales. In the Disney film version of Cinderella, for example, we don't see the blood flowing from the feet of her wicked stepsisters as they cut off the part of their foot that doesn't fit the slipper. One version even has them getting their eyes pecked out by birds at the end! I guess this all means that many readers are uneasy with certain plotlines or vocabulary that is used by writers.

So, giving Mr.Gribben the benefit of the doubt, I have to think that his reason is to get students to at least read through Huck Finn without the distraction of the dreaded "N-word". My hope would be that at some point those same students would mature enough to be able to stomach the original Twain version and then judge it for its portrayal of the US culture that Twain was portraying.Anyone who has read the book knows that Twain was not glorifying the people who used derogatory terms for other people, but showing their ignorance. Huck himself starts out very ignorant indeed, but through his journey with Jim, he grows to see that Jim is the kind of man he should look up to, not the other pretenders that he encounters. It's an important message, and one that students of all ages should appreciate.

Furthermore, I would hope that  at some point the readers of such an expurgated text will  reach a more adult level where they can leave the pablum behind and chew on the meatier text of the original work. I'd like to add that the other day, when I was waiting for a prescription to be filled, I got into a discussion about this new version of Huck Finn with a black man (he brought up the discussion, by the way). He was indignant at the thought of changing the word in the text.  He said, "That's the way it was in the South!" Mr Gribben may not be doing his students a favor that he thinks he is by deleting that word--it's a perhaps natural but misguided attempt to shelter readers from unpleasant facts of life.

by Sarah3973 on ‎01-13-2011 08:29 AM

I found this blog post by Ishmael Reed to be very interesting on the topic:

 

http://blogs.wsj.com/speakeasy/2011/01/05/should-mark-twain-be-allowed-to-use-the-n-word/

 


I am against the "sanitizing" of the book.  Huck Finn is a CLASSIC.  Just because we remove the 2 words in question and switch them out for "slave" does not erase racism.  Not everything in life is rainbows and butterflies- a lot of our history is ugly.  We have to deal with it, accept that it happened, and LEARN from the mistakes of our past. 

 

This is a bit too much like censorship for my taste.

About Unabashedly Bookish: The BN Community Blog
Unabashedly Bookish features new articles every day from the Book Clubs staff, guest authors, and friends on hot topics in the world of books, language, writing, and publishing. From trends in the publishing business to updates on genre fiction fan communities, from fun lessons on grammar to reflections on literature in our personal lives, this blog is the best source for your daily dose of all things bookish.

Advertisement

Categories